본문 바로가기
Special guest/설니's 잡동

City Hunter 3 Ending — Atsuku Naretara [노래] ... [City Hunter 3 OAS] Atsuku Naretara (이 노래도 좋넹)

by 멀라머가 2022. 11. 26.

[스크랩] [애니] City Hunter 3 Ending — Atsuku Naretara [노래] [City Hunter 3 OAS] Atsuku Naretara (이 노래도 좋넹) | 데코 전 | 애니 영상 | picture·image·video/애니 영상

멀라머가 2018. 3. 10. 19:12

http://blog.daum.net/choclub/4369

 

 

https://youtu.be/q2yJ0xembgY

 

 

 

 

 

 

 

 

https://youtu.be/sjOj6ayn5tQ?list=RDCjhOCc9574A

 

업로드된 날짜: 2010. 10. 19.

http://mokkorihunter.free.fr
[City Hunter 3 Original Animation Soundtrack]

Chanson disponible sur les albums suivants :
- City Hunter 3 Original Animation Soundtrack
- City Hunter Dramatic Master II
- City Hunter - Best Collections
- City Hunter Sound Collection X - Theme Songs

Interprète(s): Kiyomi Suzuki

Paroles de Ichiko Takehana

Musique de Hitoshi Chizawa

Arrangement de Ryôichi Kuniyoshi

Durée: 5:11

Lyrics :

Flying through the sunrise...
Searching for the sunset!

Mata Kokoro ippai chizu wo hirogeteru
Maru de boukensha no you ni
Mou kuchibe ni kaete mo tokimekanai no yo
Yume no iro ni wa tooi kara

Hi no tama no you na asahi wo mi ni yuku tabi e
Moshi anata mo sasoetara
Hane no you ni maiagaru wa, sora e

Atsuku naretara sore de ii
Kono mune ni kitto mienai hi ga noboru
Ooki na mono wo mitsumetai
Chiisa na tsuyogari mo hadashi no mama
Nigete yuku yo

Flying through the sunrise...
Searching for the sunset!

Hi ga kurete yuku koro ni doko kara to mo naku
Koi no uta ga kikoete kuru
Aah Hajimete kiku no ni natsukashii hibiki
Sore wa ari no mama no rizumu

Ima kanashii wake janai aishite iru kara
Demo futoshita shunkan nii
Nani mo ka mo wo miushinaisou de

Atsuku naretara sore de ii
Watashi ni wa watashi no kirei na hoshi ga aru
Ooki na mono wo mitsumetai
Chiisa na tsuyogari mo hadashi no mama
Nigete yuku yo

Atsuku naretara sore de ii
Kono mune ni kitto mienai hi ga noboru
Ooki na mono wo mitsumetai
Chiisa na tsuyogari mo hadashi no mama
Nigete yuku yo

Atsuku naretara sore de ii
Watashi ni wa watashi no kirei na hoshi ga aru
Ooki na mono wo mitsumetai...

TRADUCTION :

Volant à travers le lever du soleil,
Cherchant le coucher du soleil!

Mon coeur déborde à nouveau, je déplie la carte
Tout comme une aventurière.
Changer de rouge à lèvres ne fait plus palpiter mon coeur
Car je me trouve loin des couleurs de mes rêves.

Je pars en voyage pour observer un soleil matinal tel une flamme.
Si je t'invitais aussi,
Je monterai en flèche comme des ailes vers le ciel.

Si je pouvais être passionnée, ce serait pour le mieux.
Dans ma poitrine, un soleil invisible se lèverait sûrement.
Je voudrais chercher de bonnes choses.
Mes petits bluffs, même pieds nus,
S'en iraient en courant.

Volant à travers le lever du soleil,
Cherchant le coucher du soleil!

A la fin de la journée, au milieu de nulle part,
J'entends une chanson d'amour.
C'est la première fois que je l'entends mais l'écho m'est familier,
C'est le même rythme que là-bas.

Ce n'est pas une triste raison, c'est parce que je t'aime.
Mais dans un moment passager,
Je pourrais apparemment tout perdre de vue.

Si je pouvais être passionnée, ce serait pour le mieux.
Pour moi, il y a ma propre belle étoile.
Je voudrais chercher de bonnes choses.
Mes petits bluffs, même pieds nus,
S'en iraient en courant.

Si je pouvais être passionnée, ce serait pour le mieux.
Dans ma poitrine, un soleil invisible se lèverait sûrement.
Je voudrais chercher de bonnes choses.
Mes petits bluffs, même pieds nus,
S'en iraient en courant.

Si je pouvais être passionnée, ce serait pour le mieux.
Pour moi, il y a ma propre belle étoile.
Je voudrais chercher de bonnes choses...

  • 카테고리
  • 라이선스
    • 표준 YouTube 라이선스

 

ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ

 

댓글